Wednesday, October 15, 2014

Featured at Betrea Burchard Ink Blog!

Thank you Petrea Burchard Ink for featuring us in your blog!!!
It was our pleasure meeting you during the ArtNight Pasadena

Wednesday, October 8, 2014

FOB Project Event 2014

Attention Hawaii!

Reiyukai Creative Recycling will have a booth at the FOB Project Fundraiser Event this coming Sunday, October 12 from 10am to 5pm at the Farrington High School Amphitheater!

Join us!


Fall ArtNight Pasadena 2014

Reiyukai America is thrilled to be at the ArtNight Pasadena – the Greatest Art Celebration in Pasadena! This will be the official debut as Reiyukai Creative Recycling in raising awareness about the importance of change! Volunteers needed! Please contact the office!
Date: Friday, October 10, 2014 6pm to 10pm
We will be located at the Pasadena Public Library (285 East Walnut Street, PasadenaCA )



Wednesday, October 1, 2014

WINNERS!

Here are the winners for the 2014 Milk Carton Competition 'KIDS'!!!



THE MAGNIFICENT MILK CARTON MERIT AWARD
 This marvelous design has been awarded the "Magnificent Milk Carton Merit Award" for its tidy design that allows it to be taken anywhere on the go. With its beautiful band, everything within is kept safe and organized just the way you like it.

THE MULTI-FUNCTIONAL AWARD
This design with all of its amazing intricate cutouts has been awarded the "Multi-Functional Award." This carousel inspired design reminds us of our childhood which we hold dear to our hearts. Reiyukai Creative Recycling encourages each of us to nurture the happiness in every child’s heart. 

THE INTUITIVE CRAFTSMANSHIP AWARD
 Awarded for its elegant interactive design, this classic game surprised everyone with its unique 
features that allowed children to win a prize. It is always the smile of a child that creates peace and brings fun into the house!

THE MAESTRA'S SPECIAL RECOGNITION AWARD
This incredible design, made by a 6 year old girl,
 has inspired all of us.Not only has she utilized milk cartons in the creation of this piece, but she has also incorporated other neglected waste into something useful and fun to enjoy! Reiyukai Creative Recycling hopes that she keep up her creativity and care for the environment for a very long time.


Wednesday, September 3, 2014

2014 Craft Competiton "Kids".

Thank you everyone for voting! Due to popular demand we have extended the dead line for final votes to September 15, 2014!! Please share and spread the word!

2014 Craft Competiton "Kids".

Monday, August 11, 2014

2014 Tanabata Festival

The Annual Los Angeles Tanabata Festival is a new summer tradition in Little Tokyo where the community gets together to celebrate culture and heritage bringing different generations into the Nisei Week celebration. Reiyukai America is thrilled to be part of this fantastic celebration again! 







Wednesday, July 23, 2014

2014 Craft Competiton "Kids"

Remember to vote by emailing Reiyukai Creative Recycling at reiyukai@reiyukai-usa.org with the numbers of 2 of your favorite crafts! Extra votes by the same person will be excluded in the total number. Comments are always welcome but do not count towards the voting score.

If there is a craft you want to win, feel free to share it with all your friends and family. Contest participants will be reading your comments, so be sure to leave a message and let them know what you think!

Voting ends August 31, 2014

Good Luck Everyone!

It was fun working together among craft members designing a new craft! This red wagon actually moves – the wheels can turn and the handle can be pulled at any angle. The lights are made from the plastic spouts on milk cartons.

¡Fue divertido trabajar juntos entre los miembros del taller a crear un diseño nuevo! Este carrito rojo si se puede mover - las ruedas pueden dar la vuelta y el volante se puede jalar en cualquier ángulo. Se usó la rosca del cartón del leche para imitar las luces del carrito.

Children are the center of happiness in the home, they represent the love found in the family circle. Seeing them receive a gift – it fills your soul. Thank you to all the children from the bottom of my heart.

Los niños siendo la alegría del hogar, representan el amor que hay en el círculo familiar y el verlos cuando reciben un obsequio te llena el alma. Gracias a todos los niños de corazón.

Take the handle and only with just a half turn to the front…watch closely and guess what color will come out. Surprise!!! Now turn the handle back and repeat all the fun and excitement with another person.

Toma la manija, solo medio giro al frente, fija tu atención y adivina que color saldrá. ¡Bravo! Ahora da el medio giro hacia atrás y vuelve a comenzar, con alguién más será mejor.


“Gift for Piki” When giving something special to a dear little girl, the wrapping should be so fun and beautiful that she would want to keep it with all of her favorite things.

“Regalo para Piki” Cuando queremos regalar algo especial, a una niñita muy querida,
la misma envoltura deberá de ser divertida y tan bella, que ella querrá conservarla entre sus cosas preferidas.

I like recycling because I care for my planet. I don’t want the animals to die nor the oceans and earth to become contaminated. We all should strive to have a clean and better world.

Me gusta reciclar porque cuido mi planeta y no quiero que los animales se mueran, para que no se contamine el mar ni la tierra y tengamos un mundo limpio y mejor.

“Stamp Box” I LOVE STAMPS AND CHILDREN ALWAYS LOVE STAMPS. This is a nice stamp kit box that I can take with me wherever I go. Milk Carton caps serves as a perfect backing for making custom stamps.

“Caja llena de Sellos” ¡Me encantan los sellos y a los niños también! Esta es una cajita de sellos que yo puedo llevar conmigo a cualquier lugar. Las tapitas del cartón de leche son perfectas para ser la base de sellos originales.

“Bag for a girl”, a variation of the Madoka Bag. This bag can be used as is or attached with a ribbon to be carried around the shoulder.

Bolsa para niña, una variación de bolsa Madoka. Puede usarse así, o agregar un listón para colgar del hombro.

Magic Table “The Trick”. This is a recycled milk carton version of a popular toy in Mexico. Just by holding it by the sides, look at how they fall! This craft was dubbed “The Trick” by my 4 year old nephew.

TABLAS MÁGICAS “EL TRUCO” Es una versión del juego popular mexicano. Solo se sostiene de la orilla y ¡vean como caen! Fue bautizado como “El truco” por mi sobrino de 4 años.


“Caps & Rings” Although usually thrown away, the mouth and the cap can be used to make a plastic bag balloon or to fasten a bag of snacks. The ring is a fun and easy craft to do with kids.

“Tapas y Anillos” Aunque siempre se tiran, la rosca y la tapa se pueden usar para hacer globos usando bolsas de plástico, o bien para cerrar la bolsa de botanas. Los anillos son manualidades divertidas y fáciles de hacer con los niños.

“Little truck BRIK” It is possible to change a sad face into a happy one for a little kid who doesn’t have access to many brand name toys. But by using two cartons of milk and two caps we can create something better.

“Camioncito BRIK” También es posible cambiar una carita triste por una sonriente de un niño que tal vez no tiene acceso a un juguete de marca, pero usando dos cartones de leche y dos tapitas podemos hacerlo.

The design is based on a carrousel full of amusement, colors, fantasy, and movement. It’s function is to be a picture frame while rotating as a night light for the children’s room.

El diseño está basado en un carrousel lleno de diversión, colores, fantasía y movimiento. Su función es ser un portarretrato giratorio y a la vez, una lámpara de noche para el cuarto de los niños.

For my 5 year old granddaughter, I designed this Origami carrier. She can sort Origami-papers, save finished works, and easily carry them around everywhere with her! No more wondering paper cranes on the floor. Her mom will be happy too!

He diseñado esta canastita para Origami para me nieta de 5 años. ¡Ella puede acomodar los papeles de Origami, guardar los trabajos terminados, y llevarla a donde quiera con facilidad! Ya no tendrá que recoger las grullas del suelo y su mamá estará contenta también.

---------------------------------------

Remember to vote by emailing Reiyukai Creative Recycling at reiyukai@reiyukai-usa.org with the numbers of 2 of your favorite crafts! Extra votes by the same person will be excluded in the total number. Comments are always welcome but do not count towards the voting score.

If there is a craft you want to win, feel free to share it with all your friends and family. Contest participants will be reading your comments, so be sure to leave a message and let them know what you think!

Voting ends August 31, 2014

Good Luck Everyone!

Tuesday, July 15, 2014

Lotus Festival

Family Fun and Bonding at the Lotus Festival this year!

Saturday, June 21, 2014

Saturday, May 24, 2014

Handcraft Show every year in Mexico!

It's been a tradition for us to attend the Handcraft Show every year in Mexico! Check out some of the photos taken during our exhibition! — at Expo Mercería y Manualidades